Feel free to have a look around. I will be updating this webpage on a regular basis to add more information and to make things generally shinier, so stay tuned.
I have a diverse range of interests and hobbies and as a result take on far too many projects than I ought to be able to do justice. Nevertheless, below you will find some examples of projects I have committed to in the long term.
The working title of my latest novel. Chocolate, Vanilla and Strawberry is a neapolitan fantasy about time travel and ducks. Further information forthcoming.
As well as my own personal projects, I have also made contributions to wider projects on the web and out in the world.
Memrise is an online learning platform for various subjects, with a focus on languages, using flashcard and memorable image techniques.
Some of the courses I have created were originally for personal use and for coursemates during my studies, but others were created with a different audience in mind.
LyricsTranslate is a collaborative website and community for transcribing and translating lyrics between different languages. It is not only a user-driven resource for understanding songs from around the world, but also a way of practising translation, learning languages and sharing music and culture.
Lyricstraining is a website that uses music videos and lyrics to create gap-fill exercises for aural practice in language learning.
I edit Wikipedia whenever I spot somewhere where work needs doing and occasionally even create new articles from scratch.
I am currently looking for opportunities to carry out pro bono translation from either French or Spanish into English. If you represent a not-for-profit organisation, club or society in need of a translator, please feel free to contact me below. You can also see an example of one of my translations from French into English here.
Thank you! Your message has been sent.
To send another message, please click here.